Перевод "Breaking and Entering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Breaking and Entering (брэйкин анд энтерин) :
bɹˈeɪkɪŋ and ˈɛntəɹɪŋ

брэйкин анд энтерин транскрипция – 30 результатов перевода

He's a bandit!
He should be tried for brigandage and breaking and entering!
This guy went after what is most sacred for us!
Он бандит!
Его надо судить за бандитизм со взломом!
Этот тип замахнулся на самое святое, что у нас есть!
Скопировать
Roch Siffredi, I know.
You've been in prison: breaking and entering.
You also spent two years in a battalion in Tunisia.
Рох Сифреди, я знаю.
Вы были в тюрьме: Взлом с проникновением.
Вы также провели 2 года в дисциплинарном батальоне в Тунисе.
Скопировать
Uh, Richards, Richards...
- "Mary Richards, breaking and entering."
- Yes, that's me.
Ричардс, Ричардс...
- "Мэри Ричардс, кража со взломом"
- Да, это я.
Скопировать
All I want to do is pay you a grand... in exchange for a single hour of your very, very valuable time.
Now this ain't no breaking and entering or small-time chump change.
No delivery of controlled substances.
Все, что я хочу сделать... это заплатить тебе штуку. В обмен на один час твоего очень-очень ценного времени.
Это не взлом какой-нибудь, мелочевка или дешевка.
Никакой доставки запрещенных веществ.
Скопировать
You know, I did stuff when I was a kid.
I mean, not breaking-and-entering, but, you know, stuff.
Yeah, we all did stuff. I just wish they hadrt stolen my damn blender.
Понимаете, когда я был ребенком я тоже безобразничал.
Я не залезал в чужие дома, но все мы что-то делали.
Да, делали, но они взяли мой миксер.
Скопировать
There's gotta be something in her house that tells me where my father is.
Some people call that "breaking and entering."
-Well, are any of those people here?
Что-то в ее доме расскажет мне где он.
Некоторые люди называют это "взлом и проникновение. "
- Ну, и кто-нибудь из этих людей сейчас здесь?
Скопировать
The photo, the gun, the clown, the ambulance, it's all pending.
Breaking and entering, we got solid.
Malicious mischief, vandalism and harassment.
Фото, оружие, клоун, скорая - все это не криминал.
А вот вторжение в дом - это факт.
Надругательство, но не более того.
Скопировать
On the charge of misdemeanor battery we find him not guilty.
On the charge of felony breaking and entering, we find him not guilty.
JUDGE: Members of the jury, thank you for your services.
В совершении наименее опасных преступлений мы признаем его невиновным.
В совершении взлома и уголовного преступления, мы признаем его невиновным.
Господа присяжные, спасибо за вашу службу.
Скопировать
What is the most common crime committed in London?
A) Assault, B) Armed robbery, C) Breaking and entering,
- D) Car theft.
Какое самое распространенное преступление в Лондоне?
А) Нападение, Б) Вооруженное ограбление, В) Взлом и проникновение,
-Г) Кража машин
Скопировать
Can I phone a friend?
C) Breaking and entering.
Really?
Можно звонок другу?
Вариант В) Взлом и проникновение.
Правда?
Скопировать
- That's only for humans.
Breaking and entering a vampire's lair isn't a problem.
Right.
- Расслабься. Это только для людей.
Вломиться в логово другого вампира для меня не проблема.
Ладно.
Скопировать
Successful lawyer in a big law firm. Company car. Nice office.
We'll add slander to breaking and entering.
While we're on the subject, you threw my client through a window.
Преуспевающий адвокат в большой юридической фирме служебная машина, хороший офис и как бонус, с возможность нанимать убийц, когда захочешь.
- Что-то вроде этого ты и сделал, правильно? - К проникновению со взломом добавим еще и клевету.
И говоря по делу, я припоминаю, что ты выбросил одного из моих клиентов в окно.
Скопировать
Tommy Williams came to Shawshank in 1965 on a two-year stretch for B and E.
That's breaking and entering to you.
Cops caught him sneaking TV sets out the back door of a JC Penney.
Томми Уильямс появился в Шоушенке в 1965... получил 2 года отсидки за "В" и "П".
Для вас это взлом и проникновение.
Копы его поймали, когда он выносил телевизоры из черного входа магазина "Джей-Си Пенни".
Скопировать
We have enough evidence to place you at each of the crime scenes.
In addition to accessory to murder, you're looking at conspiracy, breaking and entering, commission of
- Can I get a cigarette?
У нас достаточно улик, чтобы засадить вас за каждое преступление.
Соучастие в убийстве, участие в заговоре, взлом и проникновение, совершение преступления на федеральной собственности ...
- Можно сигарету?
Скопировать
Where'd you learn to do that?
I used to have a summer job breaking and entering.
I need a Sino-Logic 16... Sogo-7 data-gloves, a GPL stealth module... one Burdine intelligent translator and Thompson eye phones.
Где ты этому научился?
В свободное время тренировался.
Мне нужен Sino-Logic 16... перчатки Sogo-7, модуль шифрования GPL... один транслятор Burdine и наглазный телефон Thompson.
Скопировать
I did not break the seal.
There was no breaking and entering.
-I wouldn't do that.
Я не ломал печать.
Не было взлома и проникновения.
- Я бы так не сделал.
Скопировать
o good, in fact, there appear to be no eyewitnesses... to any of these crimes.
With complaints ranging from purse-snatching... to breaking and entering... police switchboards have
Instead of getting better, things have gotten worse.
Ќастолько успешно, что, суд€ по всему, в большинстве случаев, не оказываетс€ никаких свидетелей этих преступлений.
ќт варьирующихс€ жалоб об украденных сумочек до краж со взломом, полицейский коммутатор был завален гневными сообщени€ми от все большего числа жителей, которые стали жертвой недавнего всплеска преступности, что продолжает отравл€ть город.
¬место налаживани€, дела станов€тс€ все хуже.
Скопировать
I'm a private detective.
Breaking and entering is a serious crime, whoever or whatever you are.
Hey, man, call the police.
Я частный детектив.
Незаконное вторжение - серьезное преступление, будь вы кем угодно.
Ну что ж, звони в полицию.
Скопировать
Yeah.
That's breaking and entering, James.
The door was open.
Да.
Это взлом и проникновение в жилище, Джеймс.
Дверь была открыта.
Скопировать
We'll get your money somehow.
But that's breaking and entering.
Look, my parents have insurance up the rear, O.K.?
Мы как-нибудь достанем деньги.
Но это же грабёж со взломом.
Слушай, у моих родителей всё застраховано, ясно? Чем это им навредит?
Скопировать
That's a crime.
That's breaking and entering. What has gotten into you lately?
For crying out loud, save a little craziness for menopause.
Это преступление.
Кража со взломом.
Что на тебя нашло? Оставь чуть-чуть безумия для менопаузы.
Скопировать
You know what this is?
It's breaking and entering.
It's 90 days to a year, max. Milo, you understand? If you get caught, Thomas goes to jail.
Я профессионал.
Сейчас Марко наверху, принимает душ.
У нас есть ещё пять минут, вошли-вышли.
Скопировать
Darryl Roskow, also known as "Mother."
Eighteen months at Dannemora for breaking and entering.
Yeah, he was framed.
Дэрин Роскоу, известен как "Мамочка".
18 месяцев в тюрьме "Данемор" за проникновение со взломом.
Его подставили.
Скопировать
Man, no pieces.
Just a simple breaking and entering, man.
And it better be grand larceny too, huh?
Ничего такого.
Обычный взлом с проникновением, чувак.
И хорошо бы это было крупное хищение, а?
Скопировать
Your clients have moved up to the bigtime.
Robbery, breaking and entering, stolen car assault on the district attorney.
You haven't been in court for a while.
Ваши подзащитные пошли уже по-крупному.
Ограбление, вторжение, кража автомобиля нападение на районного прокурора.
Давненько я вас в суде не встречал.
Скопировать
- It's all in the record.
- What's this breaking and entering?
He's charged with breaking into 242 Lotus Drive in Brentwood.
- В бумагах все написано.
- Что значит "вторжение"?
Его обвиняют в том, что он вторгся в дом 242 по Лотус Драйв в Брентвуде. Это мой дом.
Скопировать
What would they book you for?
Breaking and entering, loitering, disturbing the peace...
And maybe even for theft.
Какую статью на тебя повесят?
Нарушение неприкосновенности жилища, бродяжничество, хулиганство...
И очень может быть - хищение чужого имущества.
Скопировать
Come on, all of you. Hurry up.
Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and holdup.
Not a very pretty record, is it?
Залезайте в машину.
Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж.
Не очень-то милый список?
Скопировать
We're trying you because guns have turned into a dangerous mania with you.
You're here today because you've committed grand larceny burglary, breaking and entering.
We all want things, Bart.
Мы судим тебя, потому что твоё увлечение оружием превратилось в опасную манию.
Ты находишься здесь сегодня, потому что ты совершил хищение в крупных размерах... кражу с взломом.
Всем нам нужны какие-то вещи, Барт.
Скопировать
- Piffle.
It may be piffle in your book... but I say that breaking and entering, theft, perjury, impersonating
- Piffle.
- Чепуха.
В Вашей книге чепуха... а здесь кража со взломом, лжесвидетельство, он выдавал себя за солдата... совращение малолетних, побег из тюрьмы с заговором или без... и прочее, прочее, прочее. Не чепуха!
- Чушь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Breaking and Entering (брэйкин анд энтерин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Breaking and Entering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйкин анд энтерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение